No se encontró una traducción exacta para "متعلق باليَدَين"

Traducir Español Árabe متعلق باليَدَين

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • ¿Intentaste la cosa de la mano?
    حسناً، أفعلت الشيء المتعلق باليد ؟
  • Nosotros estábamos haciendo esa cosa del poder. Y es muy estúpido.
    كنا نقوم بهذا الامر المتعلق باليد العليا في العلاقه
  • Además, en los artículos 512 a 515 del nuevo Código se han previsto disposiciones relativas al empleo de trabajadores marroquíes en el extranjero, basadas en los textos y convenios sobre la mano de obra de expatriados.
    كما نصت مدونة الشغل على أحكام تتعلق بتوظيف العمال المغاربة في الخارج، بالاستناد إلى النصوص والاتفاقيات المتعلقة باليد العاملة خارج الوطن، بموجب المواد من 512 إلى 515 من مدونة الشغل.
  • ¿Ah, sí? ¿No se notan las marcas del puño? No están relacionadas.
    حقاً ؟ لم تظهر أثر اليد ؟ ليست متعلقة فقط
  • El artículo 17 de la Ley sobre trabajadores migrantes, de 28 de octubre de 1999, prohíbe que se limite el derecho de los trabajadores al reagrupamiento familiar.
    وفي إطار المادة 17 من القانون المتعلق بهجرة اليد العاملة، الصادر في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999، يحظر الحد من حق العمال في لم شمل أسرهم.
  • Los padres resuelven de común acuerdo todas las cuestiones relativas a la educación de los hijos teniendo en cuenta los derechos, los intereses, y la opinión de éstos.
    ويجري تنظيم جميع المسائل المتعلقة بتعليم الأطفال على يد الآباء، باتفاق مشترك، مع مراعاة حقوق ومصالح وآراء الأطفال.
  • La Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados de 1969, que codifica el derecho internacional consuetudinario imperante, estipula que la obligación de los Estados respecto a los tratados se basa en el principio de libre consentimiento.
    فاتفاقية فيينا لعام 1969 المتعلقة بقانون المعاهدات، الذي يدون القانون العرفي الدولي السائد، تنص على أن الدول ملزمة بأية معاهدة بناء على مبدأ الموافقة الحرة.
  • La Agencia de Migración redactó y presentó al Gobierno el Proyecto de Ley de Regularización de la emigración exterior por motivos de trabajo, en el cual, y como un importante instrumento para la influencia del Estado en la actividad de empresas y organizaciones dedicadas a la contratación y reclutamiento de personas para el trabajo en el extranjero, se establece la adquisición de licencias para la realización de esta actividad.
    وضعت وكالة الهجرة مشروع القانون المتعلق بتنظيم هجرة اليد العاملة إلى الخارج وقدّمته إلى الحكومة. ويتوخى هذا القانون أن يصبح نظام التراخيص وسيلة فعّالة في يد الدولة لضبط أنشطة المنظمات والشركات التي تستأجر الأفراد وترسلهم للعمل في الخارج.
  • Con arreglo a los artículos 5, 8 y 13 de la Ley relativa a la migración y la mano de obra, del 28 de octubre de 1999, están autorizados a contratar extranjeros para trabajar en el Azerbaiyán las personas jurídicas y las personas físicas que, sin ser personas jurídicas, ejercen actividades de empresariado, así como las filiales y los representantes de las personas jurídicas extranjeras (denominadas en adelante “personas jurídicas y físicas”).
    وطبقا للمواد 5 و 8 و 13 من القانون المتعلق بهجرة اليد العاملة، الصادر في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999، يجوز تشغيل الأجانب للعمل بأذربيجان من قبل الأشخاص المعنويين أو الأشخاص الطبيعيين الذين يمارسون أنشطة لتنظيم المشاريع دون تشكيل أشخاص معنويين، بالإضافة إلى فروع وممثلي الأشخاص المعنويين الأجانب (مما يسمى فيما بعد الأشخاص المعنويون والطبيعيون).
  • El empleo de la tecnología moderna de la información y las comunicaciones, en particular para la inspección de la mercancía y la reunión y el procesamiento de los datos, sigue siendo limitado o tropieza con problemas técnicos que reducen la eficiencia de los sistemas automatizados de gestión de datos aduaneros, como los cortes de electricidad o los problemas de mantenimiento de las computadoras, así como los problemas relacionados con la insuficiencia de personal cualificado para la reunión y procesamiento de datos computarizados.
    واستعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العصرية ، ولا سيما لتفقد البضائع وتجميع البيانات ومعالجتها، لا يزال محدوداً و/أو تعترضه صعوبات تقنية تحد من كفاءة النظم الآلية لإدارة البيانات الجمركية، مثل مشاكل نقص الطاقة الكهربائية أو صيانة الحواسيب، فضلاً عن المشاكل المتعلقة بنقص تدريب اليد العاملة والمهارات في مجال جمع البيانات الحاسوبية ومعالجة البيانات.